日本女防相被华裔议员追问 答辩时错误不断(2)
战舰这个词在日语里虽然也有“军舰(Warship)”的含义,但现在严肃的大众媒体中很少有人会这么用,更别提正式的官方文件了。民进党议员后藤祐一立刻纠正:“防卫省正式文件中都使用的是‘舰艇’或‘舰船’,身为防卫大臣麻烦您谨慎用词。” 至于说现在日语里一说“战舰”,首先想到的还是“战列舰(Battleship)”的意思。 |
广告合作/投稿邮箱zgbfxw@163.com|网站地图|手机版|中国八方新闻
GMT+8, 2025-7-17 04:43 , Processed in 0.114554 second(s), 19 queries .
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2023 Discuz! Team.