中国八方新闻

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

中国八方新闻 首页 时事要闻 查看内容

牛津大学呼吁用ze代替he和she 以免冒犯跨性别学生

评论: 0|来自: 广州日报

摘要: 原标题:牛津大学呼吁用ze代替he和she广州日报讯 学过英语的人都知道,英语中的he和she分别代表了他和&ldq 原标题:牛津大学呼吁用ze代替he和she广州日报讯 学过英语的人都知 ...

原标题:牛津大学呼吁用ze代替he和she广州日报讯 学过英语的人都知道,英语中的“he”和“she”分别代表了“他”和&ldq

原标题:牛津大学呼吁用ze代替he和she

广州日报讯 学过英语的人都知道,英语中的“he”和“she”分别代表了“他”和“她”,但如今这两个指代词已经不足以囊括多元化的个体认同。据英国媒体报道,牛津大学11日呼吁学生用中性词“ze”代替“he”和“she”,以免让跨性别学生感到被冒犯。

据英国泰晤士报报道,牛津大学为了鼓励尊重多元性别,呼吁学生用中性词“ze”代替男性第三人称“he”和女性第三人称“she”。

校内最具影响力的学生社团辩论学会在一张宣传单中写道,此举旨在减少对跨性别学生的冒犯,因为用错误的代名词称呼跨性别人士是一种不礼貌而且带有歧视的行为。

辩论学会希望把“ze”推广到讲座和研讨会上。根据牛津大学现行的行为准则,用错代名词界定跨性别人士是一种违规行为。相关权益人士塔切尔表示,“淡化性别分歧和障碍是好事,我们应该推广性别中立代名词。”不过,他也认为不应该强制使用。

这项呼吁活动受到不少人的支持,剑桥大学也表示,将跟进这项决定,避免性别中只有二分法。

实际上,牛津大学并非首先鼓励使用“ze”的高校。在大洋西岸,美国卫斯理安大学已经使用“ze”一词超过10年,哈佛大学也同样建议学生使用不分性别的“ze”或“they”等字眼。

除了“ze”,一本近日面向英国教师、家长和学生的指南还建议不要使用表明只有两种性别的语言。它鼓励教师避免使用“男孩”和“女孩”两个单词,在有跨性别学生在场的情况下。 

温馨提示:
1、在网站里发表的新闻都来自网络,与本网站立场无关。
2、网站的所有内容不保证其准确性,有效性,时间性。阅读本站内容因误导等因素而造成的损失本站不承担连带责任。
3、当政府机关依照法定程序要求披露信息时,网站均得免责。
4、若因线路及非本站所能控制范围的故障导致暂停服务期间造成的一切不便与损失,网站不负任何责任。
5、通过任何手段和方法针对网站进行破坏,我们有权对其行为作出处理。并保留进一步追究其责任的权利。

广告合作/投稿邮箱zgbfxw@163.com|网站地图|手机版|中国八方新闻

GMT+8, 2025-9-11 01:20 , Processed in 0.379331 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

返回顶部